-
1 ferie
pl.отпуск (m.)delle ferie — отпускной (agg.)
-
2 vacanza
f.1.1) (dal lavoro) отпуск (m.), отдых (m.)secondo me hai bisogno di una vacanza! — по-моему, тебе надо отдохнуть!
addio vacanze! (colloq.) — отпуск накрылся
2) (dallo studio) каникулы (pl.)vacanze natalizie (pasquali, estive) — рождественские (пасхальные, летние) каникулы
oggi non c'è la professoressa: facciamo vacanza! — сегодня мы гуляем: учительница заболела!
2.•◆
vacanze intelligenti — "умный" отдых (сочетающийся с культурными мероприятиями) -
3 aspettativa
-
4 progetto
m. (anche fig.)1.проект; план; программа действийnon ho progetti matrimoniali — я пока не собираюсь жениться (у меня пока нет матримониальных планов)
2.•◆
progetto di legge — законопроект -
5 licenza
f1) разрешение, позволениеfare qc senza ( chiedere) licenza — сделать что-либо без разрешенияprendersi la licenza (di + inf) — позволить себе ( сделать что-либо)con licenza di qd — с разрешения / позволения кого-либоcon vostra buona licenza non ci credo — позвольте мне не поверить этому; с вашего разрешения, я этому не верюlicenza d'esercizio — право, патент (на торговлю в баре, лавке); лицензия на эксплуатациюlicenza di caccia / di pesca — лицензия на право заниматься охотой / рыбной ловлейlicenza d'importazione — импортная лицензия, лицензия на право ввоза3) отпускlicenza (stra)ordinaria — (вне) очередной отпускlicenza per affari / ragioni di famiglia — отпуск по семейным обстоятельствамbreve licenza — краткосрочный отпускandare in licenza — уйти в отпускmandare in licenza illimitata — дать бессрочный отпуск4) диплом, аттестат ( об окончании учебного заведения)esame di licenza — выпускной экзамен5) увольнениеchiedere una / la licenza — взять расчёт6) вольность, бесцеремонность; вольное обращение•Syn:permesso, permissione, autorizzazione, consenso, concessione; eccezione, privilegio, esenzione; brevetto, diploma; destituzione, licenziamento; digressione, divagazione; licenziosità, sregolatezza, scostumatezza••prendere licenza da qd — попрощаться с кем-либо -
6 licenza
licènza f 1) разрешение, позволение fare qc senza (chiedere) licenza -- сделать что-л без разрешения prendersi la licenza (di + inf) -- позволить себе( сделать что-л) con licenza di qd -- с разрешения <с позволения> кого-л con vostra buona licenza non ci credo -- позвольте мне не поверить этому; с вашего разрешения, я этому не верю con licenza parlando -- с позволения сказать 2) разрешение, лицензия; патент licenza d'esercizio -- право, патент ( на торговлю в баре, лавке); лицензия на эксплуатацию licenza di caccia -- лицензия на право заниматься охотой licenza di porto d'armi -- разрешение на право ношения оружия licenza d'importazione -- импортная лицензия, лицензия на право ввоза licenza per la stampa -- разрешение (цензуры) на право печатания 3) отпуск licenza ordinaria -- очередной отпуск licenza di convalescenza -- отпуск по болезни licenza per affaridi famiglia -- отпуск по семейным обстоятельствам breve licenza -- краткосрочный отпуск andare in licenza -- уйти в отпуск tornare dalla licenza -- вернуться из отпуска mandare in licenza illimitata -- дать бессрочный отпуск 4) диплом, аттестат( об окончании учебного заведения) licenza liceale -- диплом об окончании лицея licenza di maturità classica -- диплом об окончании классического лицея esame di licenza -- выпускной экзамен 5) увольнение chiedere una licenza -- взять расчет 6) вольность, бесцеремонность; вольное обращение una licenza poetica -- поэтическая вольность prendere licenza da qd -- попрощаться с кем-л -
7 licenza
licènza f 1) разрешение, позволение fare qc senza ( chiedere) licenza — сделать что-л без разрешения prendersi la licenza (di + inf) — позволить себе( сделать что-л) con licenza di qd — с разрешения <с позволения> кого-л con vostra buona licenza non ci credo — позвольте мне не поверить этому; с вашего разрешения, я этому не верю con licenza parlando — с позволения сказать 2) разрешение, лицензия; патент licenza d'esercizio — право, патент (на торговлю в баре, лавке); лицензия на эксплуатацию licenza di caccia [di pesca] — лицензия на право заниматься охотой [рыбной ловлей] licenza di porto d'armi — разрешение на право ношения оружия licenza d'importazione — импортная лицензия, лицензия на право ввоза licenza per la stampa — разрешение (цензуры) на право печатания 3) отпуск licenza ordinaria [straordinaria] — очередной [внеочередной] отпуск licenza di convalescenza — отпуск по болезни licenza per affaridi famiglia — отпуск по семейным обстоятельствам breve licenza — краткосрочный отпуск andare in licenza — уйти в отпуск tornaredalla licenza — вернуться из отпуска mandare in licenza illimitata — дать бессрочный отпуск 4) диплом, аттестат ( об окончании учебного заведения) licenza liceale — диплом об окончании лицея licenza di maturità classica — диплом об окончании классического лицея esame di licenza — выпускной экзамен 5) увольнение chiedere unalicenza — взять расчёт 6) вольность, бесцеремонность; вольное обращение una licenza poetica — поэтическая вольность -
8 aspettativa
f1) ожиданиеessere / stare in aspettativa — ждать; быть / находиться в ожиданииcontro ogni aspettativa — против всех ожиданий2) временное прекращение работы, отпуск ( без сохранения содержания)chiedere una settimana di aspettativa — взять( одну) неделю за свой счёт3) воен. запас•Syn: -
9 aspettativa
aspettativa f 1) ожидание esserein aspettativa -- ждать; быть <находиться> в ожидании superare ogni aspettativa, essere superiore all'aspettativa -- превзойти все ожидания contro ogni aspettativa -- против всех ожиданий 2) временное прекращение работы, отпуск( без сохранения содержания) chiedere una settimana di aspettativa -- взять( одну) неделю за свой счет 3) mil запас mettere in aspettativa -- уволить в запас -
10 aspettativa
aspettativa f 1) ожидание esserein aspettativa — ждать; быть <находиться> в ожидании superare ogni aspettativa, essere superiore all'aspettativa — превзойти все ожидания contro ogni aspettativa — против всех ожиданий 2) временное прекращение работы, отпуск ( без сохранения содержания) chiedere una settimana di aspettativa — взять( одну) неделю за свой счёт 3) mil запас metterein aspettativa — уволить в запас -
11 pigliarsi le vacanze
гл.общ. взять себе отпускИтальяно-русский универсальный словарь > pigliarsi le vacanze
-
12 per
prep.1.1) (moto a/per luogo) в, на + acc.; (attraverso) через + acc.; по + dat.2) (stato in luogo) на + prepos.4) (fine, scopo, vantaggio) для + gen.; за + strum.; (affinché) (для того) чтобы + inf.bisogna mangiare per vivere, non viceversa — надо есть, чтобы жить, а не делать культа из еды
sono venuto per aiutarvi — я приехал (для того), чтобы помочь вам
5) (mezzo) по + dat. (o non si traduce)6) (causa) из-за + gen.; по + dat.; от + gen.; за + acc.7) (prezzo)per quanto l'hai comprata la tua casa? — во сколько тебе обошлась квартира? (за сколько ты купил квартиру?)
8) (modo, maniera)per ricco che sia, non può permettersi certe spese — даже такой богатый человек, как он, не может себе этого позволить
per forte che era il vento, in spiaggia si stava bene — несмотря на ветер, на пляже было хорошо
per grande che sia la casa, non ci staremo mai tutti — хоть квартира и большая, нам всем в ней не поместиться
per lavorare lavora, ma bisogna stargli addosso — работать-то он работает, но надо его всё время подгонять (стоять над ним)
per essere di seconda mano questa macchina costa troppo — для подержанной машины цена слишком высокая
per quanto ne so io, sono già partiti — насколько мне известно, они уже уехали
per quanto gridasse, nessuno la sentì — сколько (как) она ни кричала, так никто и не услышал
per quanto ingenuo, capì di essere stato ingannato — при всей своей наивности он понял, что его обманули
per quanto controvoglia, accettò la loro proposta — хоть и неохотно (скрепя сердце), но он согласился на их предложение
2.•◆
per esempio — например (к примеру)per ora lasciamo perdere — пока суд да дело, оставим всё как есть
per iscritto — письменно (avv.) (в письменном виде)
per esteso — полностью (avv.)
tirare per i capelli — (fig.) вынуждать
prendere per il collo — (fig.) загнать в угол (взять за горло)
prendere per il naso — (fig.) водить за нос
raccontami tutto per filo e per segno! — расскажи мне всё подробнейшим образом (во всех подробностях, до мельчайших деталей)!
per me sono tutte bugie — по мне (я считаю, что) это всё враньё
per quanto mi riguarda... — что до меня... (что касается меня...)
per questa volta... — на сей раз...
un po' per volta — понемногу (avv.)
ha tre figli piccoli, per forza deve stare a casa! — у неё трое маленьких детей, поневоле (хочешь - не хочешь) приходится сидеть дома
per mezzo di lui siamo arrivati al ministro — благодаря ему (с его помощью) мы добрались до министра
per quanto mi sforzi, non riesco a capire cosa vuole — хоть убей, не могу понять, чего он хочет!
per contro il fratello è una persona molto generosa — а брат, напротив, очень широкий человек
detto per inciso,... — кстати сказать (замечу попутно)
См. также в других словарях:
взять — взятку • действие взять вину • действие, получатель взять время • обладание, начало взять грех • обладание, начало взять инициативу • обладание, начало взять интервью • действие взять кредит • действие, объект взять курс • действие, начало взять… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
отпуск — взять отпуск • обладание, начало давать отпуск • обладание, каузация дать отпуск • обладание, каузация оплачивать отпуска • решение, компенсация отпуск взять • обладание, начало получить отпуск • обладание, начало провести отпуск •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Отпуск по беременности и родам — (распространённое в русскоязычной среде жаргонное название: декретный отпуск) отпуск, предоставляемый трудящимся гражданам на установленный период времени до и после рождения ребёнка. Содержание 1 Россия 2 С 2011 года 2.1 Проблемы … Википедия
отпуск — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? отпуска, чему? отпуску, (вижу) что? отпуск, чем? отпуском, о чём? об отпуске; мн. что? отпуска, (нет) чего? отпусков, чему? отпускам, (вижу) что? отпуска, чем? отпусками, о чём? об отпусках 1 … Толковый словарь Дмитриева
ОТПУСК — Взять академический отпуск. Жарг. шк. Шутл. Заболеть. ВМН 2003, 97. Декретный отпуск. Жарг. студ., асп. 1. Свободные от занятий 2–3 недели (или более), предоставляемые студентам для написания дипломной работы. 2. Ежегодный месячный отпуск,… … Большой словарь русских поговорок
ВЗЯТЬ НА СЕБЯ — кто что Обязываться выполнить, осуществить, решить самому; признавать себя ответственным или виновным. Подразумевается, что человек не обязан это делать и тратит своё время, силы и под. исходя из собственных соображений, выполняя чью л. просьбу и … Фразеологический словарь русского языка
отпуск — а; мн. отпуска; м. 1. к Отпустить отпускать (4, 6 7, 12 13 зн.). О. товаров. О. средств на народное образование. 2. предл.: в отпуске; разг. в отпуску. Освобождение от работы, службы на определённый срок для отдыха и других целей. Быть в отпуске … Энциклопедический словарь
отпуск — а; мн. отпуска/; м. см. тж. отпускной 1) к отпустить отпускать 4), 6), 7), 12), 13) О/тпуск товаров. О/тпуск средств на народное образование. 2) … Словарь многих выражений
Декретный отпуск — Отпуск по беременности и родам (декретный отпуск) отпуск, предоставляемый трудящимся гражданам на установленный период времени до и после рождения ребенка. Содержание 1 Россия 1.1 Некоторые законодательные нормы 2 Другие страны … Википедия
Взять академический отпуск — Жарг. шк. Шутл. Заболеть. ВМН 2003, 97 … Большой словарь русских поговорок
обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён